假如回到童年,公务员招录违纪人员信息库全国

图片 1

2011年辽宁省各级机关和参照公务员法管理单位录用公务员(工作人员)考试即将开始,3月17日,省公务员局致信考生,考试当天将与有关部门联合监测打击违纪违规行为,建立全省违纪人员信息库,并与全国违纪人员信息库联网,奉劝考生千万不要违纪违规,以免一次作弊,悔恨终生。

图片 2

Dr。 Robert Waldinger 演讲内容双语版如下:

近年来,公务员招录中出现了一些不好的苗头和倾向,有的考生提供不实报考信息;有的轻信、寄希望于考前一些所谓的“精品”、“冲刺”等高价培训班;有的携带违规物品进入考场;更有甚者借助非法集团、高科技作弊等手段获得所谓的“真题”和“答案”,扰乱了考试秩序,败坏了公务员录用考试的声誉。今年公务员招录3月21日即将开始报名,省公务员局提醒考生,要诚信报名,不虚报、隐瞒有关情况,不弄虚作假、侥幸过关,不骗取考试资格,不虚假报名;要诚信准备。公务员录用考试注重测查考生的基本能力和基本素质。这种能力和素质主要靠平时工作和学习的长期积累,同时考前要做好认真准备。多年实践证明,不注重平时积累而试图走“捷径”,或寄希望于参加考前所谓的“精品”、“冲刺”等高价培训班的考生,不可能取得好成绩。(记者 李明欣 实习生 赵梓嫣)

If I were a boy again,I would practise perseverance more often,and never give up a thing because it was hard or inconvenient.If we want light,we must conquer darkness.Perseverance can sometimes equal genius in its results。“There are only two creatures,”says a proverb;“who can surmount the pyramids-the eagle and the snail。”

What keeps us healthy and happy as we go through life? If you were going to invest now in your future best self, where would you put your time and your energy? There are lots of answers out there。 We are bombarded with images, what’s most important in life。 The media are filled with stories of people who are rich and famous and building empires at work。 And we believe those stories。 There’s a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were。 And over 80% said that the major life goal for them was to get rich。 And another 50% of those same young adults said another major life goal was to become famous。

谚语说:“能登上金字塔的生物只有两种——雄鹰与蜗牛。”如果我们需要光明,我们就得征服黑暗。在产生的结果方面,毅力往往可以与天才相媲美。假如我再回到童年,我会更多地培养自己的毅力,决不因为事情艰难或麻烦而放弃不干。

生命进程中,是什么让我们保持健康和幸福?如果你现在开始着手规划未来最好的人生,你会把时间和精力花在哪里?回答有很多种,我们已经被无以计数的有关生活中最重要事物的图景轰炸了。媒体上充斥着那些富有、高声望、建立起自己事业帝国的成功人士故事。并且我们对这些故事坚信不疑。有个最新的调查,询问1980-2000年生的年轻人,他们最重要的人生目标有哪些。超过80%的人说,他们主要的生活目标是要变富有。这群年轻人中,还有50%说他们另一个主要生活目标是成名。

If I were a boy again,I would school myself into a habit of attention 。I would let nothing come between me and the subject in hand.I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.The habit of attention becomes part of our life,if we begin early enough。

And we are constantly told to lean into work, and to push harder, and achieve more。 We are given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life。 But is that true? Is that really what keeps people happy as they go through life?

假如我再回到童年,我会培养自己专心致志的习惯;一旦手头有事,决不让任何东西使我分心。我会牢记:一位优秀的溜冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。如果及早养成专心致志的习惯,它就会成为我们生命的一个部分。

我们总是被告诫要投入工作,努力奋斗,完成更多。我们似乎觉得要生活得更好,这些就是我们需要追求的。可事实真是这样吗?这些真的是在人类生命历程中帮助他们保持幸福感的东西吗?

I often hear grown-up people say,“I could not fix my attention on the lecture or book,although I wished to do so,”and the reason is,the habit was not formed in youth。

Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them,those pictures are almost impossible to get。 Most of what we know about human life, we know from asking people to remember the past。 And as we know,hindsight is anything but 20/20。 We forget vast amounts of what happens to us in our lives。 And sometimes memory was downright creative。 Mark Twain understood this。 He’s quoted as saying, “some of the worst things in my life never happened”。(Laughter) And research shows us that we actually remember the past more positively as we get older。 And I’m reminded of a bumper sticker that says, ‘it’s never too late to have a happy childhood”。 (Laughter)

我常常听到成年认说:“尽管我希望集中注意力听讲课或读书,但往往做不到。”其愿意就在于年轻时没有养成这种习惯。

人一生中所做的选择以及这些选择怎样影响他们,我们几乎无从得知。我们对于人生绝大多数的理解,是从他人的回忆中获得的。我们知道,人是不可能有完整清楚的记忆的。我们生命中大部分发生过的事情我们都遗忘了。有时我们记忆形成过程简直充满创造性。马克·吐温曾经说过类似的话。他说道,“我人生中一些最悲惨的事情根本就没发生过。”(笑)研究显示,随着年龄的增长,我们实际上以一种更积极的方式在保存我们的记忆。我想起一张广告上说的:“任何时候开始拥有幸福的童年,都不算晚。”(笑)

If I were to live my life over again,I would pay more attention to the cultivation of the memory.I would strengthen that faculty by every possible means, and,on every possible occasion.It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself,and gives very little trouble。 It only needs early cultivation to become a power。

But, what if we could watch entire lives as they unfold through time? What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age, to see what really keeps people happy and healthy? We did that。

假如我能重新活过,我会更加注意培养自己的记忆力。我要采取一切可能的办法,在一切可能的场合,增强记忆力。要精确地记住一切事物,起初的确要作出一番小小的努力;但用不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事。只需及早培养,记忆自会成为一种才能。

但要是我们能够观察整个人生呢?要是我们能从人们青少年时期一直追踪到老年,去观察到底什么才是真正能够帮助人们保持幸福、健康的东西呢?我们已经做到了。

If I were a boy again, I would cultivate courage。 “Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” says a wise author.We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.The fear of ill exceeds the ill we fear.Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them.Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared。

The Harvard Studyof Adult Development may be the longest study of adult life, that’s ever been done。 For 75 years, we’ve tracked the lives of 724 men。 Year after year asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out.Studies like this are exceedingly rare。 Almost all projects of this kind fallapart within a decade, because too many people drop out of the study or funding for the research dries up, or the researchers get distracted or they die and nobody moves the ball further down the field。 But through combination of luck and persistence of several generations of researchers, this study has survived。 About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their nineties。 And we are now beginning to study themore than 2000 children of these men。 And I’m the 4th director of the study。

假如我又回到了童年,我就要培养勇气。“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。”一位明智的作家曾说过我们常常过多地自寻烦恼,“杞人忧天。” 怕祸害比祸害本身更可怕,凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险。对一切祸福做好准备,那么就没有什么灾难可以害怕的了。

哈佛成人发展研究可能是目前有关成年人生活研究中历时最长的。75年间,我们追踪了724位男性。年复一年,我们询问他们的工作、家庭生活、他们的健康状况,当然我们在询问过程中并不知道他们的人生将会怎样。这样的研究极为稀少。几乎所有类似的研究都在10年内流产了,原因可能是失访率太高,或者没有足够的经费支撑,或者研究者兴趣点转移或去世以后没有其他人接手。但是多亏了运气以及几代研究者的坚持,这项研究成活下来了。在最早的724名男性中,大约有60位还在世,并继续参与这项研究,他们绝大多数都已经超过90岁了。现在我们正开始研究他们总数超过2000个的孩子们。而我是这项研究的第四任领导者。

If I were a boy again,I would look on the cheerful side.Life is very much like a mirror:if you smile upon it,it smiles back upon you;but if you frown and look doubtful on it,you will get a similar look in return.Inner sunshine warms not only the heart of the owner,but of all that come in contact with it。

本文由必赢棋牌发布于必赢教育,转载请注明出处:假如回到童年,公务员招录违纪人员信息库全国